Vyhledávání v obecných výkladech o jazykových jevech.

Tvoření přídavných jmen přivlastňovacích od ženských osobních jmen

Tvoření přídavných jmen od osobních jmen zakončených ve výslovnosti na [a], [e], [o], [u], [ú], [ou]

Při tvoření přídavných jmen se koncová samohláska většinou odsouvá a uplatňují se změny kořenové souhlásky v češtině obvyklé (r se mění v ř, k v č, hž): Jana – Janin, Petra – Petřin, Veronika – Veroničin, Olga – Olžin Olgin, Anna – Annin, Anička – Aniččin, Venuše – Venušin, Alice – Alicin, Maria – Mariin, Mária – Máriin, Marie – Mariin, Sophia – Sophiin, Penelope – Penelopin, Kalipso – Kalipsin, Lulu – Lulin.

U cizích jmen, u nichž se vyslovovaná a psaná podoba liší, např. Jo [džou], Lou [lú], Sue [sjú], se přípona -in připíná za poslední písmeno: Join, Louin, Suein.

U jmen cizího původu ve výslovnosti zakončených na [ka] doporučujeme, a to bez ohledu na to, zda je v psané podobě zakončení -ca (Rebeca) nebo -cca (Rebecca), podobu Rebečin, u jmen zakončených na -tha (Martha, Samantha) podoby bez h – Martin, Samantin.

Tvoření přídavných jmen od osobních jmen zakončených ve výslovnosti na [i]

Jména zakončená v psané podobě na -i

Při tvoření přídavných jmen od jmen zakončených v písmu na -i se koncová samohláska odsouvá: Noemi – Noemin, Mimi – Mimin, Pipi – Pipin.

Jména zakončená v psané podobě na -y

Při tvoření přídavných jmen od jmen zakončených v písmu na -y v praxi jednoznačně převažují podoby, u nichž je koncové y zachováno: Mary – Maryin, Bet(t)y – Bet(t)yin, Wendy – Wendyin, Tracy – Tracyin, Moly – Molyin. Tyto podoby doporučujeme. V menší míře se lze setkat i s podobami Marin, Bet(t)in, Wendin, Tracin, Molin. Ty odpovídají podobám šachistašachy, lobbistalobby (viz Typ lobbylobbista), a proto je nelze hodnotit jako nesprávné. Jako nesprávné hodnotíme podoby *Maryn, *Tracyn. Pokud ale před y stojí souhlásky d, t, n, nelze podoby s y: Wendyn, Bet(t)yn, Nanyn označit jako zcela chybné, neboť jsou analogické s podobami Betynka, Nanynka – viz též Domácké podoby rodných jmen (Klárinka, Luki/Luky).

Jména zakončená v psané podobě na skupinu samohlásek vyslovujících se jako [i]

Přípona -in se připojuje za základové slovo: Betsey [beci] – Betseyin, Shirley [širli] – Shirleyin. U domáckých podob Debbie [debi, debí], Annie [eny, ený] je však obvyklé koncové -e odsouvat: Debbiin, Anniin.

Tvoření přídavných jmen od osobních jmen zakončených ve výslovnosti na souhlásku

Jména zakončená ve výslovnosti i v psané podobě na souhlásku

Při tvoření přídavných jmen od jmen zakončených na souhlásku se přípona připojuje většinou za koncové písmeno a uplatňují se změny kořenové souhlásky v češtině obvyklé: Karin – Karinin, Carmen – Carmenin, Nikol – Nikolin, Dagmar – Dagmařin. U jmen zakončených na -th se koncové h odsouvá: Ruth – Rutin.

Jména zakončená ve výslovnosti na souhlásku, ale v psané podobě na samohlásku

Při tvoření přídavných jmen od jmen zakončených ve výslovnosti na souhlásku, ale v písmu na samohlásku se koncová samohláska odsouvá: Jane – Janin, Kate – Katin, Jeanette – Jeanettin, Louise – Louisin.

Antická jména

Při tvoření přídavných jmen od jmen antických dochází, stejně jako při skloňování (viz Osobní jména ženská zakončená ve výslovnosti na souhlásku), ke změně kmenu: Artemis – Artemidin, Charis – Charitin, Ceres – Cereřin.